NP: Rất nhiều nhân vật, kể cả bất đồng chính kiến, ở Việt Nam vừa rồi đã hết lòng ca tụng lên mây xanh ông Lý Quang Diệu như một thánh sống, một cha già dân tộc của Singapore. Không thể chối cãi sự thành công của LQD trong việc đưa quốc-đảo-không-tài-nguyên lên hàng top thế giới. Tuy nhiên nếu suy xét kỹ, một người có đầu óc dân chủ không thể tán đồng đường lối Machiavel mà LQD đã sử dụng tại Singapore. "Tôi tin chắc rằng không phải tất cả những gì tôi đã làm đều đúng nhưng nó vì một mục đích cao quý." Câu này của LQD không khác gì "mục đích biện minh cho phương tiện" nổi tiếng; cũng không khác gì những chiếc bánh vẽ mà ĐCS đã dùng để lừa mỵ nhân dân dắt dẫn họ đi theo con đường lầm lạc nhằm tiến đến "mục đích cao quý" là một thiên đường mộng ảo. Khi nghe ông con trai Lý Hiển Long của ông, đương kim Thủ tướng Singapore, phát biểu trong đám tang LQD rằng: từ nay ánh sáng soi đường cho Singapore đã tắt, tôi lại thấy gai gai cột sống. Câu này nghe giống hệt những câu tán tụng vô giới hạn, vô liêm sĩ của bọn văn nô , bồi bút trong thế giới cộng sản mỗi khi có một lãnh tụ cộng sản qua đời. Hành động bắt giữ Amos Yee mới đây chỉ chứng tỏ cho thấy sự thật trần trụi đằng sau cái hình ảnh vẫn được những người tuyên truyền mạ vàng về sự phồn vinh của Singapore. Xin đăng lại bài viết trên BBC để thấy cách thức mà Lý Quang Diệu đối xử với thuyền nhân tỵ nạn, với người nghèo Việt Nam như thế nào khi so với việc tay bắt mặt mừng, thậm chí "dẫn đàng đi buôn" (Lý Quang Diệu và nhóm thân hữu là nhà đầu tư đầu tiên và lớn nhất ở Việt Nam) cho cộng sản Việt Nam.
____________
Lý Quang Diệu với thuyền nhân Việt Nam
Quốc PhươngBBC Việt ngữ
30 tháng 3 2015
Ông Lý Quang Diệu trong thời kỳ nắm quyền lãnh đạo ở Singapore trước
đây đã từng theo đuổi một chính sách được cho là 'sắt đá' có lúc, có
phần gây bất lợi cho một số thuyền nhân Việt Nam, những người đã từ bỏ
đất nước trên những con thuyền trên Biển Đông, theo lời nhân chứng nói
với BBC.
Tuy nhiên, cũng cần 'thông cảm' và 'công bằng' đối với
ông Lý Quang Diệu vì ông không phải là lãnh đạo duy nhất ở Đông Nam Á đã
nói 'không' với nhiều trường hợp thuyền nhân cần tìm chỗ 'đáp lên bờ'
và 'tị nạn' khẩn cấp vì các lý do thiết yếu, vẫn theo lời nhân chứng.
Trao
đổi với BBC hôm 28/3/2015, một nhân chứng trong chương trình người Việt
tự cứu thuyền nhân trên Biển Đông, được biết tới là chương trình 'Máu
chảy ruột mềm' những năm nửa cuối thuộc thập niên 1970, sau diễn biến
30/4 ở Sài Gòn, trước hết nói với BBC về cảm nghĩ của mình trước tin vị
quốc phụ của Singapore vừa tạ thế.
"Tôi nghĩ là ông Lý Quang Diệu
vừa qua đời, thì thế hệ sau này chắc là ai cũng ca ngợi ông ấy hết," Sư
cô Chân Không, từ Đạo tràng Làng Mai, một cộng đồng Phật giáo Việt Nam,
tại Tây Nam nước Pháp nói.
"Lúc đó tôi đang ở Singapore để
trong chương trình Đại hội Tôn giáo Thế giới vì Hòa Bình (World
Conference on Religion and Peace) họ mời Sư ông (Thích Nhất Hạnh) làm
giám đốc chương trình 'Máu chảy, Ruột mềm', và Sư ông mời tôi qua làm
phụ tá, với 8 người đệ tử của Sư ông, cư sỹ nữa, thì đi qua hết để làm.
"Lúc đó, báo chí đăng tin có một tàu Nhật vớt 99 thuyền nhân ghé tạm
Singapore để trao hàng và đi các nước khác để giao hàng nữa, thì ở đó
(Singapore) họ không cho vô và họ bắt tàu Nhật đó phải đóng thuế 1 triệu
USD thì họ mới cho tạm để ghé giao hàng rồi mới đi, thì khi mà tàu đi
mà đem đủ 99 thuyền nhân đó rồi, thì họ mới cho đi.
"Tôi nhớ chung
chung là một thuyền nhân được một người đánh cá ở Singapore mà vớt và
cho vào bờ, thì sẽ bị phạt 5.000 đô-la Singapore, và một người đánh cá
mà phạt năm ngàn thì sống làm sao nổi?"
'Những người có lòng'
Nhân
chứng này tường thuật tiếp về cách thức mà những người muốn cứu giúp
các thuyền nhân Việt Nam tới Singapore đã phải sử dụng ra sao, kể cả
liên kết với 'giới ngoại giao' của 'một nước thứ ba' để đối phó với luật
pháp và chính sách nhập cư của đảo quốc Đông Nam Á dưới thời ông Lý
Quang Diệu.
"Nhưng mà trong khi đó, cũng
có những người đánh cá có lòng, và có những người Phật tử Việt Nam có
lòng, mấy vị đó là vợ của những người Hoa Kỳ, hay người của các nước
khác, là vợ của những vị đó, những bà đó có một ít tiền vì chồng cũng
khá giả, thành ra mới lại nói với mấy người đánh cá Singapore, nói là
anh mà vớt được một thuyền nhân, thì tôi cho anh 100 đô-la, rồi anh báo
tin âm thầm cho chúng tôi biết," Sư cô Chân Không, người đã có hẳn một
cuốn sách với tựa đề 'Con đường mở rộng' trong đó có một chương nói về
thuyền nhân Việt Nam ở Singapore, nói tiếp với BBC.
"Rồi chúng
tôi mới âm thầm lấy xe, vì họ khá giả, họ lấy xe nhà, mà chở tới tòa Đại
sứ Pháp, thì ở trong Tòa đại sứ Pháp lúc bấy giờ cũng có một người thư
ký rất 'chịu chơi', lén vô mở cửa cho thuyền nhân. Mỗi lần vớt được 3
thuyền nhân, 5 thuyền nhân, thì mấy bà ấy phải hùn tiền nhau, mỗi bà 100
đô-la, để cho 500 đô-la hay 300 đô-la, rồi chở vô tòa Đại sứ Pháp rồi
khóa cửa lại như là mấy người này nhảy vào hay sao 'không biết'.
"Sáng
hôm sau, Tòa Đại sứ mở cửa nói 'Có ba tên nhập cảnh bất hợp pháp, thì
họ phải báo tin cho Singapore biết, 'có ba người này (chúng) tôi không
biết, toàn nói tiếng Việt không, (họ) nói chúng tôi thuyền nhân, 'chúng
tôi mò từ biển, tụi tôi đi bộ lên'.
"Ông Đại sứ Pháp là một người
rất có lòng, lúc đó, ông tên là Jacques Gasseau, ông khai báo với cảnh
sát Singapore là có 3 người nhập cư bất hợp pháp ở trong lãnh thổ Pháp,
thì chúng tôi sẽ làm giấy tờ để cho mấy người bay được đi Pháp."
Theo
nhân chứng này, nhiều lần các nhà vận động Việt Nam đã tiến hành các
cuộc họp báo ở quốc tế hay khu vực, vận động công khai tới chính quyền
của ông Lý Quang Diệu, nhưng dường như nhà lãnh đạo này đã trong suốt
thời gian dài không thay đổi chính sách với thuyền nhân Việt Nam, ngược
lại được cho là còn 'trục xuất' nhiều nhà hoạt động trong các chương
trình 'Cứu giúp thuyền nhân', trong đó có Thiền sư Nhất Hạnh và các trợ
lý.
'Đẩy ngược ra biển'
Cũng hôm 28/3/2015, một đại diện của Tổ
chức Văn Khố Thuyền Nhân Việt Nam xác nhận với BBC rằng Singapore trong
thời gian lãnh đạo của ông Lý Quang Diệu đã có các chính sách 'push back
policy', tức là đẩy lại ra biển những người thuyền nhân tị nạn từ Việt
Nam từ cuối thập niên 1970's, kể cả những trường hợp được cho là cần 'hỗ
trợ nhân đạo khẩn cấp', mà chỉ nhận những hồ sơ tị nạn nào đã được các
nước thứ ba tiếp nhận về nguyên tắc cho tị nạn 'xong xuôi'.
Hôm thứ Bảy, ông Trần Đông, một người chuyên tìm hiểu về thuyền nhân trên Biển Đông từ tổ chức này, nói với BBC:
"Vấn đề đó cũng là phản ánh sự thật, nhưng không riêng gì ở Singapore
có chính sách gọi là 'push back policy' đẩy ngược tàu thuyển ra biển,
Malaysia cũng sử dụng như vậy, Thái Lan cũng sử dụng như vậy, chỉ có hai
quốc gia không áp dụng, đó là Indonesia và Philippines. Cho nên đối với
Indonesia và Philippines thì thuyền nhân tới là họ nhận hết."
Theo ông Đông, Singapore cũng có một số nỗ lực nhất định, tuy nhiên cũng có những 'giới hạn' về chính sách.
Ông
nói: "Singapore cũng đã có những nỗ lực tiếp nhận thuyền nhân, thế
nhưng giới hạn của Singapore là trại tị nạn ở tại Singapore chỉ dành cho
những thuyền nhân được các quốc gia khác nhận cho đi định cư.
"Thí
dụ nếu một tàu quốc tế nào đó vớt thuyền nhân, quốc gia đó nhận cho
những người ở trên tàu đi định cư, thì như vậy Singapore tiếp nhận cho
họ ở tạm tại Singapore trong một khoảng thời gian ngắn vài ba tháng, để
làm thủ tục đi định cư."
Theo người đã nhiều năm sưu tầm tư liệu
về thuyền nhân Việt Nam trên Biển Đông, việc Đảng và nhà nước Cộng sản
Việt Nam trong nhiều lần tiếp xúc với ông Lý Quang Diệu đã không bao giờ
nhắc tới chính sách này của ông và Singapore dưới thời mà ông cầm quyền
là một điều 'dễ hiểu' trong ngoại giao.
Ông Trần Đông nói: "Về vấn đề
không chất vấn thảm cảnh thuyền nhân đối với một lãnh tụ của một quốc
gia khác, tôi nghĩ rằng vấn đề đó cũng thường xảy ra, người ta cũng
không muốn vì quyền lợi quốc gia, vì vấn đề bang giao, cho nên người ta
cũng không muốn đưa một vấn đề khó xử hoặc là khó trả lời đối với lãnh
tụ của một quốc gia là quốc khách của mình được mời đến.
"Cho nên tôi nghĩ là người ta không đặt ra các vấn đề đó, thì những vấn đề đó cũng là sự thường thôi."
'Như một bài toán'
Hôm
thứ Bảy, nhân chứng từ cộng đồng Phật giáo Việt Nam tại Pháp, Làng Mai,
giải thích với BBC vì sao chính quyền của ông Lý Quang Diệu đã không
chiếu cố những trường hợp, dù được cho là 'chỉ một, hay hai cá nhân' đơn
lẻ trong số các thuyền nhân là 'trẻ em, con nít, phụ nữ, hay người già,
người bị bệnh nặng' để họ được lên bờ vào Singapore tiếp nhận 'hỗ trợ
khẩn cấp', mà trái lại, lại bị 'đẩy ngược ra biển', mặc dù nhiều cuộc
họp báo, vận động khi đó đã được cho là chuyển thông tin tới quốc tế và
chính quyền của ông bằng nhiều cách thức.
Sư cô Chân Không, trợ lý của Thiền sư Nhất Hạnh trong chương trình cứu giúp thuyền nhân Việt Nam trên Biển Đông, nói:
"Tôi
nghĩ là ông Lý Quang Diệu chỉ nghĩ trong đầu như một bài toán thôi. Ông
không có cơ hội để thấy được những đứa con nít mà thoi thóp ở trong tay
mẹ mà không còn nước, không có nước, không thức ăn, đang đói, đang
khát.
"Ông chỉ thấy việc của Singapore như một
bài toán, một nước mà không có tài nguyên thiên nhiên, thì chỉ có một
cách là đem tiền vô càng nhiều, càng tốt, chỉ nhận những công dân có
tiền nhiều, đầu tư nhiều, vậy thôi.
"Thành ra ông ấy không có thì
giờ tiếp xúc với sự thật... Ông Lý Quang Diệu, ông ấy tiếp xúc với những
bài toán kinh tế của nước ông, một đất nước không có tài nguyên gì hết,
thì ông ấy phải làm việc trên cái lý thuyết đó thôi."
Nhân chứng
từ Pháp còn cho hay trong các thời kỳ cao điểm của 'thuyền nhân Việt
Nam' trên Biển Đông và Đông Nam Á, Singapore vừa áp dụng chính sách đẩy
thuyền nhân 'ngược trở ra biển', vừa được cho là 'mở cửa, trải thảm' đỏ
tiếp các công dân quốc tế, khu vực vào Singapore sống để có 'thẻ xanh',
'vô dân', 'nhập quốc tịch', nếu có tài lực từ '300 nghìn tới 500 nghìn
Mỹ Kim trở lên'.
Bình luận về điều được cho là 'chính sách hai
mặt' về nhập cư này của chính quyền của ông Lý Quang Diệu thời gian đó,
ông Trần Đông từ Australia nói:
"Khi người ta quyết định một chính sách, thì người ta đặt quyền lợi quốc gia của người ta ở trên hết.
"Và
khi một điều xảy ra mà trở thành một gánh nặng cho quốc gia của người
ta và người ta khó có thể kham nổi, thì người ta có quyền từ chối," nhà
quan sát từ Tổ chức Văn khố Thuyền nhân Việt Nam nói với BBC.